当前位置:澳门美高梅国际-2019Welcome←

牛津澳门美高梅国际词典增加了新的条目:chuddies,jibbons和fantoosh

2019-10-01 点击次数 :36次

来自世界各地的澳门美高梅国际使用者蜂拥而至,以帮助牛津澳门美高梅国际词典扩大其区域词汇的覆盖范围,并提供包括长臂猿,chuddies和sitooterie在内的建议。

该词典纪念第一版完成90周年。 自从威尔士澳门美高梅国际中的“洋葱”,“长臂猿”,到新奥尔良听到的区域方言的名称“Yat”,这些来自读者的区域词汇建议从世界各地涌现出来。问候:“你在哪里?”

公开上诉也产生了一系列苏格兰人的条款,来自“竞价”,OED将其定义为“与他或她的伴侣在非婚姻关系中生活的人”,并称其于1916年首次记录,对“bigsie”。 意思是“夸大自己的重要性”,bigsie的第一次记录使用是在1881年,当时“阿伯丁周刊”讲述了一位在当地被称为“gey bigsie kin'o'bodie”的裁缝的故事。 苏格兰语“fantoosh”具有类似的含义 - 可以追溯到20世纪20年代,用于描述任何华丽或华丽的东西,通常是贬低。 OED指出苏格兰杂志1936年发表的一篇文章:“Ony明智的身体如果我洗窗户的时候会感到非常高兴,但是因为你认为yersel'幻想,我不是'足够的guid。'

“sitooterie”这个词是另一个苏格兰词,可以在OED的最新更新中完成,编辑Jane Johnson和Kate Wild说“有一些关于这个词的一般情况”。 意思是“一个可以坐下来的地方”,至少可以追溯到20世纪20年代。

公众人士也提出了一系列苏格兰侮辱,“bam”,被定义为愚蠢,讨厌或讨厌的人,如阿伯丁的发音:“Awa ye ham,Yer mither's a bam”,“ geggie”。 OED表示,geggie经常被用于“关闭你的geggie”,它在威廉米勒1985年的短篇小说“安迪的审判”中找到了最早使用它的证据:“好毛茸茸你,我们安迪!” 他的祖母喊道。 法官查看了他的规格。 “亲爱的wumman,”他耐心地说,“你们会好意地关闭你的geggie吗?”

OED的印度澳门美高梅国际词汇更新时使用了“亲吻我的chuddies”或内裤,用作Sanjeev Bhaskar在Goodness Gracious Me中的标语,而词典中的南非澳门美高梅国际则扩展为包含“dof”,借用来自南非荷兰语,意思是“愚蠢,消息不明或无能为力”,“gramadoelas”,“一个偏远的农村地区的词源神秘词,特别是一个被认为是不成熟或没有文化的词。”

OED的Jonathan Dent还指出,在上诉之后,字典对动词“get”的定义的扩展,以“幽默的委婉方式提到避孕的'退出方法'”,“在Edge Hill下车” ,现在在字典中出现。

“这个笨拙的语言模因使用了下船的想法 - 一种性暗示'下车' - 在铁路终点站前的最后一站,” 。 “适当陡峭的声音Edge Hill是进入利物浦莱姆街唯一线路的倒数第二站,但英国和英国有多种本地变化 - 在盖茨黑德而不是纽卡斯尔,干草市场而不是爱丁堡Waverley下车,等等。 但最终,这个想法似乎源于澳大利亚:在我们最早的证据中,1967年进入帕特里奇的俚语词典,乘客在悉尼郊区的雷德芬(Redfern)下车(可以这么说)。

Dent继续寻找区域词汇,并将在未来的更新中包含“更多词汇”。

(责任编辑:卫斯理)
文章人气:170